Vous n’avez pas encore de CV anglais mais en avez besoin rapidement ? Si vous cherchez une traduction anglaise irréprochable de votre CV, vous avez tout intérêt à confier ce travail à des spécialistes, à moins d’être bilingue.

En effet, une traduction que vous feriez vous-même vous prendrait beaucoup de temps sans pour autant avoir l’assurance d’un bon résultat.

Car le CV anglo-saxon a des règles spécifiques de rédaction tant sur la forme que sur le fond. Ainsi, par rapport à un CV français, des des rubriques seront ajoutées ou détaillées davantage, d’autres réduites voire supprimées. La mise en page sera reprise si nécessaire pour être conforme aux usages du pays de destination (Royaume-Uni, USA ou version internationale).

La traduction prendra bien sûr en compte les spécificités de la langue anglaise pour la rédaction de CV, notamment les nombreux termes qui ne se traduisent pas littéralement, par exemple certains titres de rubriques, les diplômes ou encore les niveaux en langue et informatique.

Votre CV anglais vous sera fourni au format Word, prêt à l’emploi. Enfin, le contenu du CV sera corrigé gratuitement s’il présente des lacunes ou maladresses importantes.

Chacun de nos traducteurs professionnels natifs est un spécialiste dans son domaine (marketing, informatique, finance, technique, vente…) : c’est la garantie d’un résultat de qualité et d’une traduction irréprochable.